R Madhavan promove Cinedubs em Mumbai, diz que gostaria de assistir Sholay em Tamil

O ator R Madhavan juntou-se a Additya Kashyap da Cinedubs para promover o aplicativo que quebra as barreiras linguísticas nos cinemas. O ator também comemorou o sucesso de sua estreia na direção, Rocketry


 R Madhavan promove Cinedubs em Mumbai, diz que gostaria de assistir Sholay em Tamil
R Madhavan endossa Cinedubs em Mumbai. Crédito da imagem: ANI
  • País:
  • Índia

Mumbai (Maharashtra) [Índia], 23 de julho (ANI/PNN): O ator R Madhavan juntou-se a Additya Kashyap do Cinedubs para promover o aplicativo que quebra as barreiras linguísticas nos cinemas. O ator também comemorou o sucesso de sua estreia na direção, Rocketry: The Nambi Effect. Cinedubs é um aplicativo móvel que pode ser baixado do Google Play ou da Apple Store. O aplicativo permite que seus usuários ouçam o filme em seu idioma preferido usando seus smartphones, independentemente do idioma em que está sendo exibido no cinema. O filme estará disponível em todos os idiomas dublados em um cinema enquanto o filme estiver sendo exibido em um idioma no cinema.



A instalação estará disponível apenas dentro do auditório e deixará de funcionar uma vez do lado de fora, para que não haja ameaça de pirataria para os cineastas. O primeiro filme que a Cinedubs atendeu foi Rocketry: The Nambi Effect, e agora o aplicativo permitirá que os espectadores assistam Vikrant Rona em seu idioma preferido entre os cinco idiomas, que é hindi, tâmil, malaiala, telugu e o idioma original Kannada.

'Sou abençoado por ter Madhavan como nosso embaixador da marca. Ele entendeu bem o aplicativo e então concordou em ser nosso embaixador', disse Additya Kashyap, que co-fundou o aplicativo com seu irmão Vineet Kashyap. Madhavan falou sobre por que ele está endossando o Cinedubs: 'O aplicativo aumentará a multidão nos cinemas, pois as pessoas poderão assistir a um filme em um cinema em 5-6 idiomas em que o filme é dublado. Então, se meus amigos preferem idiomas diferentes, nós ainda podemos assistir ao mesmo filme sentados juntos em um cinema em nossos respectivos idiomas preferidos.'





Ao ser perguntado se gostaria de assistir a um filme em hindi em seu idioma, qual seria, Madhavan disse: 'Eu adoraria assistir Sholay em tâmil e gostaria que as pessoas assistissem Nayakan em hindi'. 'Às vezes você não consegue aproveitar as apresentações porque está ocupado lendo as legendas. Este aplicativo vai mudar isso', acrescentou Madhavan.

Quando perguntado se ele gostaria de dirigir novamente, Madhavan disse brincando: 'Como cineasta, leva um ano e meio ou mais do que isso às vezes para recuperar o dinheiro que você colocou no filme. Então, estou pensando de apenas ser um ator por algum tempo.' Esta história é fornecida pelo PNN. A ANI não se responsabiliza de forma alguma pelo conteúdo deste artigo. (ANI/PNN)