Tradução em tâmil de livro francês ganha Prêmio Romain Rolland Book de tradução literária



TheTamil A tradução de 'La vie d'un homme inconnu' de Andrei Makine (A Vida de um Homem Desconhecido) recebeu o segundo Prêmio Romain Rolland de tradução literária aqui no Festival de Literatura de Jaipur, na sexta-feira. Traduzido por S R Kichenamourty, ex-chefe do francês departamento da Universidade de Pondicherry, o livro é publicado pela Kalachuvadu , apublisher ofTamil clássicos modernos e escrita de ficção contemporânea.



iola evans

Frenchambassador Alexandre Ziegler , que entregou o prêmio, disse que a competição recebeu 'excelentes traduções', principalmente do sul. 'Este é um motivo de celebração, como as trocas interpessoais e intelectuais entre os nossos dois países não está restrito a uma cidade ou um idioma, 'theFrench embaixador disse.

Além da entrada vencedora, a lista curta incluía traduções em Malayalam de 'Révolution dans la Révolution' (Revolução na Revolução) e 'La Peste' (A Peste) de Régis Debray e Albert Camus, respectivamente. O prêmio consiste em um convite para a Feira do Livro de Paris 2019 em março para a editora do trabalho e um convite para o tradutor fazer uma residência de um mês na França.





Theambassador disse que a Feira do Livro de Paris, a ser organizada em 2020, será uma 'grande oportunidade para expandir o número de traduções e publicações de livros indianos pela França editores e construir uma rede dinâmica entre os e indústrias editoriais indianas. ' A Índia participará da feira como Convidado de Honra.

O título vencedor - 'A Vida de um Homem Desconhecido' é a história de Shutov , um escritor desencantado, que revisita São Petersburgo após vinte anos de exílio em Paris, na esperança de recapturar sua juventude.



(Esta história não foi editada pela equipe do Top News e é gerada automaticamente a partir de um feed distribuído.)